Opera Brasov - Anunturi/noutati - OPERA BRASOV - INTERNATIONAL SUMMER PROGRAMME - July 1st to July 15th, 2010
Calendar spectacole si evenimente
OPERA BRASOV - INTERNATIONAL SUMMER PROGRAMME - July 1st to July 15th, 2010
OPERA BRASOV - INTERNATIONAL SUMMER PROGRAMME
July 1st to July 15th, 2010
Teachers :
Dr. CRISTIAN MIHAILESCU (Romania) and ALAIN NONAT (Canada)
The Opera Brasov from Romania created this new programme in collaboration with Théâtre Lyrichorégra 20 of Montreal in Canada within the international programme of Les Jeunes Ambassaderurs Lyriques.
The objective is to give the talented singers under 38 years old the opportunity to perform on the stage of a professional theatre surrounded by the orchestra, chore and ballet.
For a period of two weeks, the singers will be prepared to sing in first or second roles, either in the production of «Il Barbiere di Siviglia» by Rossini or «Les Contes d'Hoffmann» by Offenbach.
At the end of the programme Opera Brasov there will be two shows on the two titles which will be performed with sets, costumes and making up to the public.
The singers will receive a DVD of their performance in the production.
Further information on these links :
http://ispbrasovl20.wifeo.com/
http://opera-brasov.ro/
Opera Brasov from Romania and Theatre Lyrichoregra 20 from Canada created this new program in 2006, within the international programme of "Les Jeunes Ambassadeurs Lyriques"
L'opéra de Brasov (Roumanie) et le Théâtre Lyrichorégra 20 (Canada)
ont créé ce nouveau programme en 2006, dans le cadre du Programme International "Les Jeunes Ambassadeurs Lyriques"
OBJECTIVES / OBJECTIFS
The objectives of the program are to give young singers less than 38 years old, the opportunity to perform a role on the stage of a professional opera house in public, with chorus and orchestra surrounded by the personnel of the theatre
The program touch also the french lyric repertoire in particular
Les objectifs du programme sont de donner, à de jeunes chanteurs de moins de 38 ans, la possibilité de chanter un rôle sur la scène d'une maison d'opéra, en public avec chœur et orchestre et le personnel de l'opéra.
Le programme touche aussi particulièrement le répertoire lyrique français
For a period of two weeks, in Brasov (Romania) the singers willl be prepared to sing either in the production of :
- Il barbiere di Siviglia from Rossini
- or Les Contes d'Hoffman from Offenbach
At the end of the program, Opera Brasov will present to its public the two productions
The singers will receive a DVD of their performance
Pendant deux semaines, à Brasov, en Roumanie, les chanteurs vont se préparer à chanter dans une de ces deux productions :
- Il barbiere di Siviglia de Rossini
- ou Les Contes d'Hoffman d'Offenbach
A la fin du programme, l'Opéra Brasov présentera les deux productions à son public
Les chanteurs recevront un DVD de leur performance
What a participant could win :
Ce qu'un participant pourrait gagner :
Opera Brasov could offer a role in a future production
Program participants could also receive an invitation to the gala concert of the 2010 "Jeunes Ambassadeurs Lyriques" in Montreal
L'Opéra Brasov pourrait offrir un rôle à un participant dans une production future
Les participants au programme pourraient aussi recevoir une invitation au concert de gala des Jeunes Ambassadeurs Lyriques 2010 à Montréal
ORGANISATION OF THE PROGRAM
ORGANISATION DU PROGRAMME
Les Contes d'Hoffmann
Il barbiere di Siviglia
1 - All participants must come with the knowledge of two roles (one first and one second role, or two second roles)
Tous les participants doivent se présenter au programme avec deux rôles (un premier et un second ou deux seconds rôles)
2 - On the first day of the program, each participant will have to sing in an audition the role they apply for
Le premier jour du programme, le participant doit auditionner les deux rôles qu'il a choisis
At the end of the day, the directors of the program will distribute the roles to each participant
A la fin de la journée, les directeurs du programme distribueront les rôles.
3 - The participants must come to the program knowing their roles
Les participants doivent arriver au programme en connaissant leurs rôles
ORGANISATION OF THE WORK DURING THE PROGRAM
ORGANISATION DU TRAVAIL DURANT LE PROGRAMME
Scenic interpretation with avec / Interprétation scènique avec :
Vocal interpretation with / Interpretation vocale avec :
JOUR 1/ DAY 1
AM- 10h00 à 13h00-Alain Nonat
Les Contes d'Hoffmann
AM- 10h00 à 13h00-Cristian Mihailescu
Il barbiere di Siviglia
PM- 14H30 à 17H30- Alain Nonat
Il barbiere di Siviglia
PM- 14H30 à 17H30- Cristian Mihailescu
Les Contes d'Hoffmann
JOUR 2/ DAY 2
AM- 10h00 à 13h00-Alain Nonat
Il barbiere di Siviglia
AM- 10h00 à 13h00-Cristian Mihailescu
Les Contes d'Hoffmann
PM- 14H30 - 17H30- Alain Nonat
Les Contes d'Hoffmann
PM- 14H30 - 17H30- Cristian Mihailescu
Il barbiere di Siviglia
JOUR 3/ DAY 3
AM- 10h00 à 13h00-Alain Nonat
Les Contes d'Hoffmann
AM- 10h00 à 13h00-Cristian Mihailescu
Il barbiere di Siviglia
PM- 14H30 - 17H30- Alain Nonat
Il barbiere di Siviglia
PM- 14H30 - 17H30- Cristian Mihailescu
Les Contes d'Hoffmann
Mise en scène avec Cristian Mihailescu - staging with Cristian Mihailescu
JOUR 4/ DAY 4
AM- 10h00 à 13h00-Alain Nonat
Il barbiere di Siviglia
AM- 10h00 à 13h00-Cristian Mihailescu
Les Contes d'Hoffmann
PM- 14H30 - 17H30- Alain Nonat
Les Contes d'Hoffmann
PM- 14H30 - 17H30- Cristian Mihailescu
Il barbiere di Siviglia
JOUR 5/ DAY 5
AM- 10h00 à 13h00-Alain Nonat
Les Contes d'Hoffmann
AM- 10h00 à 13h00-Cristian Mihailescu
Il barbiere di Siviglia
PM- 14H30 - 17H30- Alain Nonat
Il barbiere di Siviglia
PM- 14H30 - 17H30- Cristian Mihailescu
Les Contes d'Hoffmann
JOUR 6/ DAY 6
AM- 10h00 à 13h00-Alain Nonat
Il barbiere di Siviglia
AM- 10h00 à 13h00-Cristian Mihailescu
Les Contes d'Hoffmann
PM- 14H30 - 17H30- Alain Nonat
Les Contes d'Hoffmann
PM- 14H30 - 17H30- Cristian Mihailescu
Il barbiere di Siviglia
JOUR 7 / DAY 7
AM -10h00 - 13h00
Mise en scène / Staging - Tout le monde de la production / everybody from the production
Il barbiere di Siviglia
PM - 14h30 - 17h30
Mise en scène / Staging - Tout le monde de la production / everybody from the production
Les Contes d'Hoffmann
JOUR 8 / DAY 8
AM - 10h00 - 13h00
Mise en scène / Staging - Tout le monde de la production / everybody from the production
Il barbiere di Siviglia
PM - 14h30 - 17h30
Mise en scène / Staging - Tout le monde de la production / everybody from the production
Les Contes d'Hoffmann
JOUR 9 / DAY 9
AM - 10h00 - 13h00
Mise en scène / Staging - Tout le monde de la production / everybody from the production
Il barbiere di Siviglia
PM - 14h30 - 17h30
Mise en scène / Staging - Tout le monde de la production / everybody from the production
Les Contes d'Hoffmann
JOUR 10 / DAY 10
AM - 10h00 - 12h00
Essayage costume
PM - 14h30 - 17h30
Pré-Generale avec piano / with piano
Il barbiere di Siviglia
20h00
Pré-Generale avec piano / with piano
Les Contes d'Hoffmann
JOUR 11 / DAY 11
AM - 10h00 - 12h00
Essayage costume
PM - 14h30 - 17h30
Pré-Generale avec orchestre / with orchestral
Il barbiere di Siviglia
20h00
Generale avec orchestre / with orchestral
Il barbiere di Siviglia
JOUR 12 / DAY 12
PM - 19h00
Production
Les Contes d'Hoffmann
JOUR 13 / DAY 13
PM - 14h30
Pré-Generale avec orchestre / with orchestral
Les Contes d'Hoffmann
PM - 20h00
Generale avec orchestre / with orchestral
Les Contes d'Hoffmann
JOUR 14 / DAY 14
Production
Il barbiere di Siviglia
19h00
Poduction
Il barbiere di Siviglia
The two productions being presented in front of th Opera Brasov public. Depending of the performance of the participants at the general with pinao, the direction of the programme can divide a role between two participants or ask the participant to sing an extract of the role at the pre-general with orchestra only.
La production des oeuvres est présentée devant le public de l'Opéra de Brasov. Selon la performance des participants lors des générales au piano, la direction du programme se réserve le droit de diviser un rôle entre deux participants ou de faire chanter un extrait du rôle seulement lors de la pré-générale avec orchestre.
REGISTRATION / INSCRIPTION
1- Candidates to the program must send with their application a recording of them singing one aria of the role they are interested to sing in the programme (if possible a DVD), a resume and a proof of date of birth.
Les candidats au programme doivent envoyer avec leur inscription un enregistrement d'un air du rôle qu'ils désirent chanter (si possible un DVD), une biographie et une preuve de date de naissance
2- Candidates must send with their application a registration fee of 60 euros, no refundable which will deducted from the programme tuition fee if they are accepted..
Les candidats doivent envoyer avec leur inscription la somme de 60 euros non remboursable. Cette somme sera déduite des frais d'inscription.
3- Registration must be send to Opera Brasov
before May 20th, 2010
L'Inscription doit être envoyée à l'Opéra Brasov
avant le 20 mai 2010
Please, send, by fax, a copy of your registration also to Theatre Lyrichoregra 20
Merci d'envoyer également, par fax, une copie de votre inscription au Théâtre Lyrichorégra 20
INSCRIPTION FORM / FORMULAIRE D'INSCRIPTION
CLICK HERE
or/ou
REGISTRATION FORM
PLEASE WRITE IN CAPITAL LETTERS
First Name: __________________________________________________ Name:
________________________________________________
Date of birth: ___________________________ Place of birth (City-Province/State-Country):
____________________________________
Type of voice:_____________________________________________
PERMANENT MAILING ADDRESS WHERE YOU WISH TO RECEIVE THE THÉÂTRE LYRICHORÉGRA 20
CORRESPONDENCE :
No: _________________ Street: __________________________________________________
Apartment:_____________________
City: _____________________________________________________ Province/State:
____________________________________________
Postal / Zip Code: __________________________________________ Country:
_________________________________________________
Telephone: (_____)_________________________________________ Cellular phone:
(_____)_____________________________________
Fax: (_____)______________________________________________ Other number (specify):
(_____)______________________________
Principal e.mail:
_______________________________________________________________________________________________
Secondary e.mail:
_______________________________________________________________________________________________
Website:
_______________________________________________________________________________________________
DD / MM / YYYY
REGISTRATION DEADLINE: MAY 20th, 2010
Registration form and all required documentation must be postmarked by May 20th, 2010 at the latest.
Do not forget to join to this registration, a photography, a resume and a registration fees of 60 Euros to :
OPERA BRASOV
Str. Bisericii Romane Nr 51,
BRASOV 500080 - ROMANIA
with an international postal money order or an international Bank Draft or by Bank transfer to Count:
RO19BRDE080SV37522060800 SWIFT BRDEROBU BRD
GROUPE SOCIÉTÉ GÉNÉRALE S.A.
Or with Western Union
(Important : Please, send a copy by email to Théâtre Lyrichorégra 20)
*
REGISTRATION FORM
Brasov opera summer programme 2010
In what opera you would like to have a role
(You can propose two roles )
IL BARBIERI DI SIVIGLIA
1-___________________________________________________________________________
2- _____________________________________________________________________________
LES CONTES D'HOFFMANN
1- _____________________________________________________________________________
2- _____________________________________________________________________________
3- _____________________________________________________________________________
Name of the roles
FRAIS D'INSCRIPTION
TUITION FEES
675 € (euros)
Includes tuition fee, shared accomodation (two per room) in a hotel with breakfast
Incluant les frais d'inscription au programme, la chambre d'hôtel (2 par chambre) et le petit déjeuner
The tuition fees must be send, by money order or Western Union, to :
Les frais d'inscription doivent être envoyés, par mandat postal ou via un bureau Western Union, à :
Opera Braşov
Str. Bisericii Romane Nr. 51
Brasov
ROMANIA
Tel.: 004 0268 41 59 90
004 0268 41 59 91; 004 0268 41 93 80
Fax: 004 0268 41 17 94
E-mail: operabrasov@yahoo.com
E-mail: operabv@yahoo.com
www.opera-brasov.ro
Before May 20th, 2010 / Avant le 20 mai 2010
CONTACT:
Opera Braşov
Cristian Mihailescu, Directeur Général et Artistique
Contact : Cornelia Petre (corela_petre@yahoo.com)
Str. Bisericii Romane Nr. 51
Brasov
ROMANIA
Tel : 004 0268 41 59 90
004 0268 41 59 91; 004 0268 41 93 80
Fax: 004 0268 41 17 94
E-mail: operabrasov@yahoo.com
E-mail: operabv@yahoo.com
http://www.opera-brasov.ro/
Théâtre Lyrichorégra 20
Alain Nonat, Directeur Général et Artistique
Contact : Sylvia Burla
4946 rue Hortie
Pierrefonds QC H8Y 1Z3
CANADA
Tél : (514) 684-7287
Fax (514)684-4979
Courriel : lyrique@cooptel.qc.ca
Anunturi/noutati Arhiva
- 2011-09-06 11:39:00
- Continuare
- 2009-11-12 15:06:00
- Continuare
- 2009-05-19 10:01:00
- VIRTUAL TOUR OF BRASOV OPERA HOUSE
- Continuare



